Auteure d’une vingtaine de livres écrits en français et en anglais, Nathanaël a aussi traduit les œuvres de Catherine Mavrikakis, Édouard Glissant et Hervé Guibert. Dans Sotto l’immagine, elle réfléchit à l’impossibilité de la traduction en la mettant en parallèle avec l’art photographique. Sotto l’immagine est le premier titre d’une nouvelle collection d’essais chez Mémoire d’encrier, « Cadastres ».
L’épreuve de la traduction
publié le
6 octobre
ESPACE PUBLICITAIRE
DERNIERS NUMÉROS
DERNIERS COMMENTAIRES DE LECTURE
Loading...